WebNo woman no cry, no woman no cry I said no woman no cry, no woman no cry Yes I remeber when we used to sit In the government yard in Trench town And georgey would... Web2 mrt. 2024 · De correcte schrijfwijze van de titel in het Jamaicaans-Engelse patoiszou "No, woman, nuh cry" moeten zijn. Het woord "nuh", dat korter uitgesproken wordt dan "no", staat gelijk aan het Engelstalige"don't".[3] Een voetstoots vertaling van "No woman, no cry" in het Jamaicaans-Engels is: "Nee, meisje, huil niet".
No Woman, No Cry/Bob Marley & The Wailers 歌詞和訳と意味
WebNe sírj asszony ne sírj! No, woman, no cry; Ne sírj asszony ne sírj! Said, said, said. Mondd, mondd, mondd. I remember when we used to sit. Emlékszem, mikor régen leültünk. In the government yard. WebNo woman, no cry Cause I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba, ob-serving the hypocrites As they would mingle with the good people … phenylephrine dosage 10 mg
Bob Marley "No woman, No Cry" Easy Beginner Guitar Lesson
Web2.2 Infos zu “No Woman, No Cry“ Der Song “No Woman, No Cry“ ist eine Reggae Ballade, die von Bob Marley und Vincent Ford geschrieben wurde. Der Titel ist Jamaika-Kreolisch und bedeutet nicht wie oft angenommen; No Woman, no Cry (keine Frauen, keine Tränen), sondern; No Woman, nah Cry (nein Frau, weine nicht). Webx[Intro] C G/B Am F C F C G [Chorus] C G/B Am F No woman no cry C F C G No woman no cry C G/B Am F No woman no cry C F C No woman no cry [Verse] G Said said C G/B Am F said I remember when we used to sit C G/B Am F In the government yard in trenchtown C G/B Am Oba obaserving the hypocrites C G/B Am F As they would mingle … Web6 sep. 2024 · ボブ・マーリーの「No Woman, No Cry」は、ジャマイカのキングストン市にあるトレンチタウンのスラム街での暮らしについてを物語っている。ボブ・マーリーは記憶、観察、そして何よりも、慰めと希望を伝えているのだ。それは純粋な彼らしい、温情に溢れる、スピリチュアルな作品になっている。 phenylephrine dose for priapism treatment